How to use "in particular concerning" in sentences:

The Commission feels that transparency should be further increased, in particular concerning frequency allocation and the distribution of funds.
Secondo la Commissione europea, sarebbe effettivamente opportuno migliorare la trasparenza, segnatamente per quanto riguarda l'assegnazione delle frequenze e la ripartizione dei fondi.
1. environmental policy and environmental protection measures, in particular concerning:
1. la politica dell'ambiente e le misure per la sua tutela concernenti, in particolare:
start preparations to introduce measures on key elements of the new IMO convention, in particular concerning surveys, certification and the inventory of hazardous materials present on board ships;
avviare i preparativi per introdurre misure sugli elementi chiave della futura convenzione dell’IMO, in particolare in relazione ai controlli, ai certificati e all’inventario dei materiali pericolosi a bordo delle navi;
before the journey, in particular concerning the relevant conditions applicable to the contract, timetables and the fares applied, accessibility information for disabled persons and persons with reduced mobility;
prima del viaggio e in particolare sulle relative condizioni applicabili al contratto, sugli orari e sulle tariffe applicate, come pure sull'accessibilità per le persone con disabilità e le persone con mobilità ridotta;
Such PPP operations shall comply with applicable law, in particular concerning State aid and public procurement.
Tali operazioni PPP sono conformi al diritto applicabile, in particolare in materia di aiuti di Stato e appalti pubblici.
(b) provide information and assistance to holders of parental responsibility seeking the recognition and enforcement of decisions on their territory, in particular concerning rights of access and the return of the child;
b) a fornire informazioni e assistenza ai titolari della responsabilità genitoriale che chiedono il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni sul loro territorio, relativamente in particolare al diritto di visita e al ritorno del minore;
(a) in the course of an activity which falls outside the scope of Union law, in particular concerning national security;
a) effettuati per attività che non rientrano nell'ambito di applicazione del diritto dell'Unione, concernenti in particolare la sicurezza nazionale;
assessment of environmental technologies for support of policy decisions, in particular concerning effective but low-cost technologies in the context of fulfilling environmental legislation.
f) valutazione delle tecnologie ambientali quali supporto alle decisioni politiche, in particolare per quanto riguarda tecnologie efficaci ma a basso costo nel contesto del rispetto della normativa ambientale esistente.
Permanent exhibition on material and documents regarding the Ferrovie Luganesi SA’s first 100 years of life and, in particular, concerning the Lugano Ponte Tresa railroad line.
Esposizione permanente di materiale e di documentazione inerente i primi 100 anni di vita delle Ferrovie Luganesi SA e in particolare della linea Lugano-Ponte Tresa.
But loopholes need to be fιxed, in particular concerning the quality of the assessment process, to make sure that projects that will affect the environment are properly assessed."
Occorre tuttavia colmare le lacune, in particolare per quanto riguarda la qualità del processo di valutazione, onde garantire che i progetti che hanno un impatto sull'ambiente siano adeguatamente valutati."
Some stumbling blocks remain, in particular concerning denuclearisation and relations with Russia.
Rimangono ancora alcuni ostacoli, soprattutto per quanto riguarda la denuclearizzazione e le relazioni con la Russia.
An adhesion for negligent behavior, in particular concerning contents of the data base, is excluded.
Si esclude un'adesione per un comportamento negligente, in particolare riguardante il contento della banca dati.
Committee responsible for: 1. environmental policy and environmental protection measures, in particular concerning:
Commissione competente per: 1. la politica dell'ambiente e le misure per la sua tutela concernenti, in particolare:
The paying agency’s accounts shall also record the assets financed by the Funds, in particular concerning intervention stocks, uncleared advances, securities and debtors.
Nei conti dell’organismo pagatore vanno altresì registrati gli attivi finanziati dai fondi, segnatamente per quanto concerne le scorte d’intervento, gli anticipi non liquidati, le cauzioni e i debitori.
Regulations must clearly control polluting industries, in particular concerning the production and commercialization of chemical substances.
Occorrono regole che stabiliscano limiti severi per le industrie inquinanti, in particolare per quanto attiene alla produzione e alla commercializzazione di sostanze chimiche.
(a) laying down appropriate measures to prevent abuse of the flexibility provided for in Article 199(2), in particular concerning the procedure for submitting applications;
a) che definiscano misure appropriate per evitare l'utilizzazione abusiva della flessibilità prevista dall'articolo 199, paragrafo 2, in particolare per quanto riguarda la procedura di presentazione delle domande;
To this end, the Commission examines the best approaches for its establishment, in particular concerning the identification and recruitment of volunteers, their training and their deployment.
A tal fine la Commissione esamina gli approcci migliori per la sua creazione, in particolare per quanto riguarda la selezione e il reclutamento dei volontari, la loro formazione e il loro dispiegamento.
However, the environmental and general performance of each mode of transport should be optimised, in particular concerning the use of infrastructure within and across the different modes (4).
Le performance ambientali e generali di ciascuna modalità di trasporto dovrebbero essere ottimizzate, in particolare per quanto riguarda l’uso di infrastrutture all’interno e fra le diverse modalità (4).
Certain measures were adopted during that period, in particular concerning privileged access by public authorities to financial institutions, the independence of the Czech National Bank (CNB) and the privatisation of banks.
In questo periodo sono stati presi alcuni provvedimenti, soprattutto in materia di accesso privilegiato delle autorità pubbliche agli istituti finanziari, di indipendenza della Banca nazionale ceca e sul fronte della privatizzazione delle banche.
This standard, which is more stringent than IEC 60947-3, requires strict testing, in particular concerning temperatures and resistance to electrical arcing.
Questa norma, più severa della norma IEC 60947-3, richiede una rigorosa fase di prove, in particolare per quanto riguarda le temperature e la resistenza alla formazione di archi elettrici.
12.2 The exclusive court of jurisdiction for all claims arising from our business relations with the supplier, and in particular concerning contracts and their validity, is Munich.
12.2 Il foro competente esclusivo per tutte le rivendicazioni derivanti dal nostro rapporto commerciale con il fornitore, in particolare dai contratti o dalla loro validità, è Monaco di Baviera.
In 2014, the Council adopted a new own resources decision which introduced some changes - in particular concerning the correction mechanisms - for the 2014-2020 period.
Nel 2014, il Consiglio ha adottato una nuova decisione sulle risorse proprie che ha introdotto alcune modifiche, specificatamente per quanto riguarda i meccanismi di correzione, per il periodo 2014-2020.
The Student Loan Guarantee Facility should be subject to close monitoring and evaluation, in particular concerning its market uptake in different countries.
Lo strumento di garanzia per i prestiti destinati agli studenti dovrebbe essere sottoposto a un attento monitoraggio e valutazione, in particolare per quanto concerne la sua diffusione sul mercato nei vari paesi.
As a result, our Company accepts no liability (editorial liability in particular) concerning access to and/or the content of third party websites.
Pertanto, la nostra azienda declina ogni responsabilità (soprattutto editoriale) riguardante l'accesso e/o il contenuto di siti web di terzi.
The customer has no right of withdrawal, however, if the infringement of contract is only minor, in particular concerning solely minor defects.
Tuttavia, in caso di una violazione solo ridotta del contratto, in particolare se si tratta solo di un vizio di lieve entità, al cliente non spetta alcun diritto di recesso.
Participants will receive all important and useful information, in particular concerning the launch of the domain, the requirements, the criteria and the allocation process.
Ai partecipanti saranno fornite tutte le informazioni utili, in particolare per quanto riguarda la pianificazione dell’apertura del dominio, nonché sulle condizioni, i criteri e il processo di attribuzione dei nomi.
(k) the use of tendering procedures, both for public intervention and for private storage, in particular concerning:
o) il ricorso a procedure di gara, sia per l'intervento pubblico che per l'ammasso privato, con particolare riguardo:
The user agrees that such information, in particular concerning the products offered at sale and their prices, may be modified without prior notice.
L’utente accetta che tali informazioni, in particolare riguardante i prodotti offerti alla vendita e i loro prezzi, possono essere modificati senza preavviso.
Any deviation from this, in particular concerning the rights of women and children, would be perceived as negative in Europe.
Ogni deviazione, sopratutto sui diritti di donne e bambini, sarebbe percepita negativamente in Europa.
In particular, it is important to take measures to assist those excluded from the labour market and to continue reform of the education and training systems, in particular concerning life-long learning.
Vanno in particolare prese misure a favore delle persone escluse dal mercato del lavoro e va proseguita la riforma dei sistemi di istruzione e di formazione continua.
7.3045301437378s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?